Page 18 - Exploits2-podrecznik
P. 18

Communication et lexique

Demander et dire la quantité                                   Les quantités et les emballages

Pytanie o ilość i podawanie jej                                  un paquet
                                                                 de biscuits
u Combien je vous en mets ?
u Un kilo, s’il vous plaît. / Trois cents grammes.
u Combien vous en voulez ?
u Une douzaine de tranches.

•	 une livre / une demi-livre                             un morceau           une canette           une botte
  (= 500 grammes / 250                                     de fromage           de soda               de carottes
                                       une plaquette                   une tablette
  grammes) de tomates                  de beurre                       de chocolat

•	 un kilo de pommes
•	 u n litre / un demi-litre de lait
•	 cent grammes de farine
•	 une bouteille d’eau

une part de gâteau  une boîte de thon un pack de lait                  un pot            une tranche  une barquette
                                                                       de confiture      de pain      de fraises

 Le saviez-vous ?                                              We Francji, tak jak w Polsce, małe osiedlowe sklepy
                                                               (les commerces de proximité) konkurują z wielkopo-
Kiedy chcemy określić przybliżoną ilość, możemy                wierzchniowymi obiektami handlowymi (les grandes
użyć przysłówków environ (około) i à peu près                  surfaces). Do najbardziej znanych supermarketów
(prawie) oraz rzeczowników zbiorowych, takich                  francuskich, z których większość pojawiła się także
jak une dizaine (dziesięć, dziesiątka), une ving-              w naszym kraju, należą: Carrefour, Auchan,
taine (dwadzieścia). Une douzaine d’œufs to                    Intermarché, Leclerc i Casino.
po prostu tuzin jajek.
Kiedy nie znamy nazwy przedmiotu, użyjmy                       10	 Dans quels commerces / chez quels
słów un truc / un machin (to coś) lub un bidule
(w przypadku czegoś niewielkiego) i un engin                         commerçants doit-il aller ?
(kiedy chodzi o coś dużego).                                          Przeczytaj słownictwo ze strony obok.
                                                                      Następnie na podstawie listy zakupów powiedz,
9	 Associez.                                                          dokąd Léo musi pójść po zakupy.

    Połącz produkty z ilościami. Następnie zapisz                      Léo, je vais rentrer tard. Fais les courses, STP.
    listę zakupów.                                                     Voici la liste :
    un kilo de pommes de terre
                                                                       9	2 baguettes
1	trois canettes                       a	 la tarte aux fruits
                                                                       9	rosbif (1 kg)
2	un paquet                            b	 la limonade
                                                                       9	fromage (camembert – roquefort – gruyère)
3	deux boîtes                          c	 les œufs
                                                                       9	5 tranches de jambon blanc
4	200 grammes                          d	 le lait
                                                                       9	2 pastèques
5	un pot                               e	 le thon
                                                                       9	1 salade
6	une demi-                           f	 le riz
   douzaine                                                            9	1 kilo de carottes
                                       g	 la confiture
7	un litre                                 d’orange                    9	haricots verts (300 gr)     Bises, mamam

8	deux parts                           h	 le pâté                      Pour acheter des baguettes, Léo doit aller
                                                                       à la boulangerie / chez le boulanger...

16 seize
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23